Seyyed Muhammad Jawad Hasheminejad said, "With respect to coincidence of the new year commencement with the martyrdom anniversary of Imam Hadi (AS) and the Rajab feasts as well as the departure anniversary of Hazrat Zeinab (SA), various Nowruz programs have been planed for non-Iranian pilgrims of the Razavi Holy Shrine."
He stated that for the first year in the Quds auditorium of Astan Quds Razavi, the speech of the Supreme Leader of the Revolution is going to be translated into different languages in a special program called "the glory of the visit".
"This program begins by reciting some verses of the holy Qur'an followed by the speech of the Grand Custodian of Astan Quds Razavi broadcasted live and and simultaneously translated into Urdu, Arabic, English and Azeri languages", he continued.
Referring to the cultural productions of the complex, he stated, "The publication of "Spring in Spring" containing the speeches of the Supreme Leader in Arabic, English, Urdu and Azeri languages, distribution of the book "Imam Hadi's political conduct", derived from "the 250-year-old man", production of "Depness of the Sunshine" Magazine in five languages, distribution of the book "Rasm-e Huzur" and the magazine "Khorshid-e Derakhshan" specific for the Azeri speakers and "Nasim al-Janan" in Arabic are among the works that have been produced on occasion of the Nowruz days."
Perpetual connection with pilgrims through cyberspace
Director of non-Iranian pilgrims affairs of Astan Quds Razavi said, "Given the wide range of the audiences outside the country, we are trying to maintain their connection with Razavi Holy Shrine through e-mail, virtual space and social pages."
"We are currently connected with 1300 Islamic centers in 120 countries of the world, with a significant amount being Iranians residing in foreign countries, which will receive occasionally the electronic messages, periodicals, and electronic content in multiple languages on the occasion of the Nowruz", he added.
"Meanwhile, we will also convene various women's religious sessions, with their audience mostly Arab and Urdu", Director of non-Iranian pilgrims affairs of Astan Quds Razavi asserted.
He argued that holding the new year celebration, preparing a Haft Sin napery for foreign audiences accompanied by explanation about that ritual in English, holding competitions, organizing lecture sessions and donating cultural products will be another parts of the ceremony.
Promoting Razavi conduct; elucidating the principles of the Islamic Revolution
Referring to one of the missions of Astan Quds Razavi as promoting religious and revolutionary training, he added that one of the topics emphasized in speeches and meetings of religious circles was to address the core issues of promoting the conduct of Imams (AS), the Razavi conduct, and expanding and explaining the principles of the Islamic Revolution, Imam (RA) and the Supreme Leader.
"According to these criteria, lecturers and professors of the religious circles and those who are responsible for promoting the principles of religion and the revolution are evaluated, with 50% of them from the international community and the rest from the Iranian professors who are versed in English language", Hasheminejad said.